Пожалуй, одним из самых заметных культурных событий прошлой недели стала премьера полнометражного дебюта Олега Хамокова «Узлы». На суд земляков в родной Кабардино-Балкарии выпускник мастерской Александра Сокурова представил свою авторскую работу 8 июня в кинотеатре «Дея» в Нальчике.
Ранее мировая премьера состоялась в Китае, а к моменту показа на малой родине в копилке картины уже появилась пара наград: гран-при XVI Чебоксарского международного кинофестиваля и приз социальной сети ЯRUS на Международном фестивале кинематографических дебютов «Дух огня».
«Узлы» – современное толкование легенды о красавице Адиюх из адыгского нартского эпоса. Интерпретировать её взялась журналистка и поэтесса Зарина Канукова, которая выступила сценаристом фильма.
Согласно преданию молодую девушку похитил и запер в неприступной башне князь Псабыда. Свет от руки Адиюх в окне крепости каждый раз указывал её суровому и надменному мужу дорогу домой из дальних походов. Однажды Псабыда пренебрёг заботой и любовью своей супруги, забыл источник своей удачи, и его неуёмная гордыня обернулась против него.
В актуальной трактовке начинающего режиссёра Олега Хамокова персонажи старинного мифа воплотились в героях – Берде (Роберт Саральп) и Дине (Светлана Мамрешева). Первый – угрюмый, скупой и властный дальнобойщик примерно лет сорока, вторая – школьница вдвое младше, юная, нежная и, соответственно возрасту, наивная, открытая миру. Объединяет супругов одно – оба рано лишились родителей, но на этом искать общее между героями бесполезно.
С первой сцены фильма, где в разбушевавшуюся непогоду Берд привозит избранницу в свой дом и даже не пытается помочь ей выбраться из кабины огромного грузовика, несложно догадаться, что судьба свела друг с другом людей абсолютно несовместимых. Дальше создатель картины всё больше и больше даёт зрителю возможность утвердиться в этом понимании.
По форме взаимоотношения супругов – это далеко не партнёрский тандем и даже не семейный союз, а, скорее, взаимодействие начальника и подчинённой. Берд отдаёт распоряжения, диктует условия, Дина дисциплинированно выполняет их, а за инициативность или своеволие рискует навлечь на себя гнев непримиримого хозяина. Причём вывести его из себя могут самые безобидные ситуации: визит учительницы в семейное гнездо Дины или встреча молодой жены у ворот дома со своими одноклассниками. Потому что дом – эта та самая «крепость Псабыда», которую Берд строит максимально неприступной и непроглядной для окружающих, и жизни у Дины за её периметром быть, по мнению мужа, не должно.
Дом для Берда – главный фетиш. Он вкладывает в него все заработанные деньги, стремясь построить самый большой особняк в округе, на зависть родне и соседям. Герой настолько одержим возведением дома мечты, что в определённый момент здание в кадре воспринимается как третье самостоятельное действующее лицо. Это уже не просто конструкция: это живой организм со своим характером и сердцем, и даже говорить о нём невольно хочется как об одушевлённом, с прописной буквы Д – Дом.
Дина же становится своего рода заложницей в стенах этого невыносимого долгостроя. И если поначалу супруг сумел вдохновить впечатлительную девушку своими планами о богатстве и комфорте в роскошном жилище, о котором Дина всегда мечтала, то под занавес героиня винит Дом во всех бедах и неустроенности своей судьбы.
«В каком-то смысле это история про отказ от собственной свободы, когда она приносится в жертву, например, материальным ценностям, и неизбежные последствия этого, – объяснил режиссёр в одном из интервью. – Возьмем дом – это бездушные стены и крыша, если он не стал вместилищем теплоты, любви. Когда дом строится не ради этого, а чтобы удовлетворить собственное тщеславие и гордыню, потешить эго, человек становится узником дома. Герои поступаются чем-то важным, чтобы обладать этими стенами, и неминуемо расплачиваются».
Финал картины предсказуемо трагичен, потому как с первых минут, едва познакомившись с персонажами, проникнувшись общей тоской и нервом, у тебя создаётся уверенное ощущение – хэппи-энда не будет. Но не исключено, что даже самый проницательный зритель не сообразит, насколько этот энд будет не хэппи.
«Узлы», действительно, по-хорошему удивляет. К примеру, выбранный автором язык повествования – кабардинский. Для некоторых привычный, знакомый, а для большинства из тех, кто посмотрит в республике, родной, язык здесь служит не просто оригинальным художественным средством, но добавляет колорита и даже особой правдоподобности сюжету. Как шутят на малой родине режиссёра фильма, можно вечно смотреть на три вещи: огонь, воду и на то, как кабардинцы строят дом.
Кто-то скажет, что помешательство Берда на Доме – история утрированная, но наверняка немало людей узнают в этом одержимом дальнобойщике своих знакомых, родственников или друзей, столь же увлечённых идеей строительства дома или её многолетним воплощением.
Тот же, кто не посвящён в тонкости и особенности менталитета, воспримет язык не более чем любой другой иностранный и считает посылы и смыслы путём множества очевидных или едва заметных деталей и символов, которыми насыщен фильм.
«На показе в Екатеринбурге я пытался объяснить зрителям, что фильм есть в полном русском дубляже, – рассказал Хамоков, – и если очень большие сложности с восприятием кабардинского языка, то можно посмотреть переозвученную версию. Но, к моему большому удивлению, люди не согласились, аргументировав желанием хотя бы попытаться приобщиться к незнакомой культуре, проникнуться её колоритом. Я был польщён».
Отдельной похвалы заслуживает интуиция автора в вопросе подбора актёров. Игру Роберта и Светланы сложно назвать просто отработанной актёрской задачей – это настоящая жизнь в кадре, которой безоговорочно веришь, сострадаешь, сопереживаешь и хочешь чем-то помочь. В этом смысле необходимо тоже отдать должное Олегу Хамокову: режиссёр не просто выбрал на главные роли талантливых, органичных для предлагаемых образов профессионалов, но вместе с ними сумел представить зрителю абсолютно убедительных героев.
Подобное качество и авторское чутьё, как правило, свойственно мастерам с богатым творческим багажом и серьёзным профессиональным опытом. В работах «вчерашнего» выпускника мастерской, начинающего режиссёра первого в своей карьере полного метра редко удаётся встретить подобную зрелую осознанность.
***
Титры возникли неожиданно. Зал замер на несколько секунд в лёгком недоумении, а затем раздался шквал долго не смолкавших аплодисментов.
Последующий час автор кинодебюта отвечал на вопросы зрителей и журналистов, принимал похвалы и конструктивные замечания.
На предложение снять вторую часть истории Олег Хамоков ответил уверенным отказом: «По-моему, эта история не требует ни дополнений, ни продолжения. Не знаю, как на взгляд зрителя, возможно, у него остаются вопросы после просмотра, но как автор я снял абсолютно цельную и завершённую для себя работу. По этим героям и сюжету я, наверное, всё сказал».
Марианна Гоова