Когда тиражи были большими
Сегодня вспомним два несомненных хита кабардино-балкарского книгопечатания. В нашей семейной библиотеке хранятся книжки издательства «Эльбрус» – кабардинская народная сказка «Кто больше?» (1987) и балкарские народные сказки «Трусливый хитрец» и «Темир Болат» (1989).
Сказки пережили несколько вариантов изданий – в сборниках, в другом оформлении. И стали артефактами букинистики заката советской империи, примерами низких цен и высоких тиражей: 20 копеек – 30 000 экземпляров, 35 копеек – 200 000 экземпляров.
Рассматриваю издание балкарских сказок. Копеечная стоимость, жёлтая бумага – прекрасно помню, как быстро такие книжки трепались и рвались. Теперь понимаю, как же нас баловали, делая настоящее искусство доступным, каждодневным, массовым! А ведь художественное оформление «Трусливого хитреца» и «Темира Болата» – это, несомненно, искусство. Павел Пономаренко – заслуженный художник Кабардино-Балкарской Республики и Российской Федерации. Плодотворно работал в книжной графике. Его иллюстрации к «Бременским музыкантам», «По щучьему веленью», «Морозко» стали хрестоматийными. А сюжеты сказки «Лисичка-сестричка и волк», как «битый небитого везёт», и вовсе предстают общим флэшбэком для рождённых в СССР. В оформлении балкарских сказок на каждой иллюстрации сохранён автограф художника с датой – 1976.
А тексты сказок – дань уважения школе советской переводной литературы – принадлежат Валентину Кузьмину. Полная народного юмора, лёгкая и ненавязчивая, как маятник психотерапевта, незаметно погружающая в пространство сказки манера автора-сказителя уносит читателя в допечатные времена.
…Жил у самых гор боязливый, но хитрый человек. Так был он труслив, что, выходя вечером из своей сакли, брал в провожатые жену или кошку. Прозвали его – Трусливый Хитрец.
Однажды перед наступлением ночи вышел он с женой на улицу аула. Жена и говорит:
– Посмотри, ночь темна и безлунна! Такой ночью легко угнать табун лошадей и тайными тропами увести в горы. Кони в табуне без подков – копыта звенеть не будут.
Расслышал он только одно её слово: «подков». Показалось ему: «волков». Ничего не сказал Трусливый в ответ. Убежал домой, не помня себя от страха.
Смеялись односельчане, узнав об этом. Обидели Хитреца насмешками, и решил он отправиться в странствие, чтобы заслужить уважение и почёт. Взял в дорогу бурдюк с айраном и кружок свежего сыра.
Шёл ни много, ни мало – три дня и три ночи, а наутро повстречал в пути эмегена. Испугался, но не показал виду.
– Вот где ты попался мне, коротышка, – закричал эмеген, и от голоса его закачались седые горы, – давай мериться силой…
Кабардинская сказка «Кто больше?» – замечательный пример сюжета-матрёшки, когда один факт стоит на плечах другого – и конструкция эта может уходить в небо до бесконечности. Кто сильнее, кто больше, кто меньше – подобные вопросы становились основой народного повествования, в котором каждому предоставлялась возможность стать соавтором и добавить своё звено в этой фантазийной цепочке. Идеальный текст для развития гибкости воображения. И всё это подкреплено чудесными иллюстрациями Валерия Захохова – заслуженного деятеля искусств КБР, выпускника графического факультета Московского полиграфического института. В период работы заведующим отделом художественного оформления издательства «Эльбрус» он создал более 200 графических произведений, среди которых иллюстрации к нартскому эпосу и сказкам.
…Да, такое рассказывают наши старики. А вы подумайте и ответьте: кто тут был самым большим? Может быть, бык, мимо которого встречный всадник ехал два дня? Или орёл, который легко подхватил этого быка и унёс за облака? Или, может быть, козёл, на рога которого опустился орёл с бычьей лопаткой? А может, старик, которому эта лопатки попала в глаз и показалась соринкой? А может, рыжая лисица, которая протянулась от реки до реки, лисица, в череп которой заехало однажды сорок арб и каждая была запряжена парой быков? Или, может, собака, которая притащила в кибитку этот череп? А может быть, мальчик, которому не хватило на папаху шкуры этой лисицы?
Алёна Мякинина