Нальчик

Девятихвостый Лис в Русской драме

Весна в Русском драматическом театре началась с неожиданной премьеры «Легенда о девятихвостом лисе» по мотивам аниме о Наруто.

НАРУТО НЕ ПО ПРИНУЖДЕНИЮ

Наделавшая шуму в мире поклонников манги история и в премьерный день в Русской драме сотрясала зал. Подростки возгласами восторга реагировали на каждый выход любимых персонажей, на каждую удачную реплику или эффектное па. После спектакля к главным героям выстроилась целая очередь на селфи. Когда в последний раз такое было, чтобы несколько сотен подростков со счастливыми лицами выходили из здания драматического театра?

Ситуация из разряда — мама наконец-то купила ребёнку стильную актуальную куртку, а не пуховик, чтобы нигде не поддувало. Преодолев предрассудки, связанные с субкультурой аниме, Русская драма заговорила с подростками на их языке. И пусть форма трансляции главной мысли кому-то покажется неприемлемой – проблему отцов и детей, в общем-то, никто не отменял. Но сам посыл спектакля – чист, ясен и прост, как в любой хорошей сказке: добро побеждает зло, дружба и верность справляются с любыми препятствиями, и только ты сам делаешь выбор – на тёмную или светлую сторону встать. Да, это не драматический спектакль в чистом виде. Но подобная мультимедийная форма продемонстрировала профессиональный диапазон всего коллектива русской драмы – от актёров до осветителей, от постановщиков хореографии до постижёров, от графических дизайнеров до гримёров.

Режиссёр и актёры взяли на вооружение гротеск, условность поведения героев манги с её сводом правил и символов. Сцендвижение, реакции попытались подчинить стилистике аниме – это очевидно и похвально. Грим, костюмы, определённые канонические позы – то, что помогает передавать мысли и чувства в этом жанре.

Увидели мы здесь и отсылки к традиции японского театра, где тонкие материи передаются не по системе Станиславского, а с помощью символического, графического языка. Да, не все в равной степени были легки и воздушны, как в анимации. Видимо, всё же гравитация русского психологического театра порой побеждала. Но в массовых батальных и танцевальных сценах почти удалось нивелировать эту пластическую разницу между персонажами. Тем более что главные герои – Наруто и Саске – оказались весьма одарёнными в хореографическом плане.

Чего только здесь не было – гигантская голова лиса – как образ трансформации Наруто, девять хвостов по длине всей авансцены, силуэтная графика, бои с тенью, дым, крышесносная музыка… И, разумеется, танцы. Ретроформула «Танцуют все» работает безотказно. Как на какой-нибудь грандиозной сходке косплееров, зрители не могли усидеть на местах и, кто как чувствовал, – криком, визгом, аплодисментами, топотом – поддерживали артистов.

Мы поговорили с режиссёром Евгенией Толстовой о смелом эксперименте:

 — Поклонники аниме весьма дотошны, когда дело касается их кумиров. Вы понимали, что постановку мог ждать абсолютный провал? Ведь категоричные фанаты манги о Наруто могли не принять подобную версию.

— Идея постановки спектакля полностью принадлежит руководству нашего театра. Некоторое время назад заместитель директора Хаишат Ворокова проводила опрос среди подростков и молодёжи, какой материал был бы им интересен в театре, на какой бы спектакль они пошли по собственному желанию, не по принуждению. И победил Наруто. Администрация и директор Юрий Балкаров приняли решение, что такой спектакль должен быть в репертуаре театра. Юрий Гурбиевич старается идти в ногу со временем и всячески поддерживает молодёжные проекты, я ему за это очень благодарна. Взяться за постановку предложили мне. Поначалу очень растерялась, так как никогда не являлась поклонницей аниме и совсем не знала, с какой стороны к этому подойти. Потом подумала, что это будет крайне интересный эксперимент. И да, мы абсолютно точно понимали, что идём на риск. Но разочаровать поклонников не имели права, поэтому очень старались.

— Постановка «молодая» во всех смыслах. Сценарий написала Мария Толстова, ваша дочь. Да и не припомню, чтобы в каком-то спектакле вашего театра на сцене было так много молодых артистов.

— Да, Мария написала сценарий по первым 19 сериям первого сезона. Роль Наруто исполнила Марина Баева – выпускница актёрского отделения СКГИИ, которая является большой фанаткой аниме о девятихвостом Лисе – в этом плане нам очень повезло. Мы долго и тщательно выбирали, какие именно персонажи будут участвовать – в самом аниме их гораздо больше. Но мы учитывали возможности труппы театра. К счастью, сейчас у нас достаточно молодых актёров, не было никого приглашённого со стороны.

 — Очевидно, что ваша версия отличается от классической манги о Наруто. Но ещё более очевидно, что вы попытались перенести стилистику анимации в постановку для драматической сцены.

— Если брать хронологию событий, то от манги сценарий не отличается. Просто опущены некоторые моменты. Мы взяли определённую сюжетную линию – миссию спасения строителя мостов и победу над главным злодеем Гато. И, разумеется, мы долго размышляли, как перенести стиль аниме на сцену. Была проведена колоссальная подготовительная работа с автором сценария, с художниками. Мы поняли, что без проекции на экране не обойтись. А также сделали акцент на визуализацию. Современная публика настолько пресыщена различными шоу, которые доступны в сети, и мы понимали, что не должны разочаровать зрителя в этом плане.

— Как думаете, нужно идти на поводу у интересов юной публики? Или гнуть свою линию?

— Я не считаю, что нужно идти на поводу у публики. Но уверена, что, учитывая запросы современного зрителя, нужно нести свою мысль. Самой было интересно из того, что мне совершенно не близко, сделать интересный материал.

— Спектакль весьма затратный, как я понимаю. Не только в материальном плане, но и в плане человеческих ресурсов – идей, мастерства их воплощения.

— Так и есть. Все художники театра, все наши мастерские с большой самоотдачей работали. В каких-то моментах те, кто постарше, прислушивались к тем, кто помоложе. И это было здорово. Это был какой-то безостановочный процесс обмена идеями – потрясающе интересное время. — Хореография, причём и боевая, и непосредственно танцы – изюминка спектакля.

— Аскер Шуков в этом спектакле стал постановщиком всех боёв. Я не могла не пригласить его для этой цели – ведь он преподаёт сценическое движение в нашем Институте искусств. Хореографию, в частности, финальный танец, который произвёл огромное впечатление на публику, поставил мой сын Валерий Толстов – выпускник нашего Колледжа культуры и искусств, а ныне — студент кафедры современной хореографии Московского института культуры. Ребята-актёры трудились, не жалея себя. Старались, работали, потели, уставали, но не жаловались, потому что понимали – результат того стоит. И я с большим уважением отношусь ко всем артистам, которые играют в этом спектакле, за их самоотверженный труд.

 — Какова дальнейшая судьба спектакля? Станет ли он исключительно стационарным? Можно ли с такой сложной в техническом плане постановкой выезжать?

— Художественный совет однозначно принял спектакль в репертуар. Он будет не только стационарным. Выездной вариант будет несколько скромнее, но всё же достаточно эффектным. Планируем вывозить только на те площадки, где сцена будет позволять разместить декорации и использовать всё техническое оснащение. Маленькое сценическое пространство нас всех не вместит. Кстати, 18 марта жители Терека смогут увидеть «Легенду о девятихвостом лисе» в своём Доме культуры.

Алёна Мякинина

Над спектаклем работали:

Автор сценария — Мария Толстова, художник-постановщик Пётр Мамбетов, художник по костюмам — Жанна Кузьмина, художник-бутафор — Муса Кибишев, парикмахер — Любовь Борисова, постановщик боёв — Аскер Шуков, хореограф — Валерий Толстов, видеография — Мария Толстова, Пётр Моренков, художник по свету — Валерий Николаев, Наруто — Марина Баева, Сакура — Екатерина Попова, Саске — Аскер Жуков, Какаши — Аскер Шуков, третий Хокаге — Замир Ораков, Тазуна — Расул Кодзов, Забуза — Алим Сибеков, Хаку — Фатима Кушхова, Гато — Заур Нагоев, Мизуки — Рустам Дорогов, Ируко — Мария Малишевская, Ино — Залина Канукоева, Шикамару — Мария Толстова, Хината — Анастасия Сторожева, Водный ниндзя — Марианна Хупова.