Нальчик

Знакомьтесь, «типа» Ханипаев

Если кто-то скажет, что современная кавказская литература безжизненна, есть КЕМ возразить – Ислам Ханипаев.

В минувшее воскресенье лауреат литературной премии «Лицей», победитель издательской программы арт-кластера «Таврида», финалист «Национального бестселлера» и автор наделавших шума в российском литературном пространстве произведений «Типа я. Дневник суперкрутого воина», «Холодные глаза» и «Большая суета» встретился с читателями в стенах нальчикского Центра культурного развития.

Знакомство с «рок-звездой современной российской словесности», как охарактеризовала Ханипаева литературный критик Марина Битокова (к слову, организовавшая визит писателя в столицу Кабардино-Балкарии), прошло в формате уютного семейного разговора под знаком неподдельной, порой обескураживающей искренности гостя.

Зря убивший, по выражению писателя, десять лет на кинематограф Ислам Ханипаев случился в писательстве совершенно неожиданно для самого себя и собственный успех оценивает весьма скептически.

«К моей истории подошли бы субтитры «Не повторяйте дома», потому что она из разряда неординарных чудес, которые редко с кем происходят, поделился автор. Особенно учитывая, что писать книги, издавать их, становиться хоть сколько-нибудь популярным и заметным на литературном поприще я никогда не мечтал. Дико прозвучит, но первые большие произведения я осознанно прочитал ближе к 25 годам».

Подобных откровений от Ислама на встрече было немало. Пожалуй, эта одна из его главных суперспособностей – говорить и писать честно, смело и со здоровой долей иронии. Так, вполне открыто Ханипаев рассказал о том, как бесцельно проходили его подростковые и юношеские годы на турниках, в борцовских залах и за игровыми приставками; как трудно быть странным ребёнком и не придерживаться стереотипных «кавказских стандартов» мужчина должен заниматься спортом или работать в силовых структурах. Много говорил писатель и о родном Дагестане, к которому питает особую любовь, о своей национальной идентичности, которую не хотел бы терять за формулировкой «русский писатель».

«Ни в коем случае не хочу обижать кого-либо, но предпочитаю, когда меня называют не русским, а российским писателем. По поводу своего гражданства не испытываю ни малейшего дискомфорта, я – россиянин, но всё же написанные мною к настоящему времени книги написаны дагестанцем и в первую очередь о Дагестане, хотя и жители других республик Северного Кавказа наверняка смогут узнать себя в моих героях.

Я не посмею причислять себя к великой русской литературе, хотя бы ввиду откровенно не дотягивающего мастерства. Но дело даже не в этом. Когда говорят обо мне как о русском прозаике, внутри возникает некий протест – ощущение, как будто у меня хотят отнять мою идентичность. Понимаю, не специально, никто не преследует подобных целей, но «русскоязычный писатель, писатель на русском языке» предпочёл бы больше».

В контексте этой мысли интересно было услышать о восприятии Исламом Кабардино-Балкарии и Нальчика.

«Мне никогда не доводилось приезжать сюда, и я был очень удивлён. Всегда казалось, что ваша республика – это когда уже не Дагестан, но ещё и не Москва, что-то промежуточное, но уже более «русифицированное», приближённое к центральной части страны и в меньшей степени (особенно на фоне Дагестана) сохранившее своё кавказское, национальное ядро. Но когда нашёл такой отклик у местной аудитории, когда появился запрос на встречу, тем более побывав здесь, понял, что темы моих книг, радости, печали, проблемы моих персонажей, атмосферность и горский колорит очень близки и хорошо знакомы здесь. Всё и все, о ком я пишу, такие же родные вам, как и мне. Очень здорово, что моё видение этой прекрасной республики, города оказались ошибочными».

Доказательством того, насколько читателям в КБР откликается творчество Ислама Ханипаева, стало увлекательное обсуждение написанных произведений. Участники встречи интересовались, как автору удаётся создавать настолько живых, точно считанных персонажей на примере книги «Типа я…», говорили о самобытности диалогов, да и в целом об оригинальном диалекте повествования, спрашивали о планах экранизировать какую-либо из книг и даже поделились переживаниями о возможных негативных последствиях со стороны властей Дагестана после издания «Большой суеты».

По-настоящему открытый разговор под столь же открытым небом продлился больше двух часов и оказался настолько насыщенным, что присутствовавшие, как те самые счастливые, часов не наблюдали. Постскриптум встречи: автограф-сессия и чашка горячего чая со сладостями в компании настоящего литературного открытия не только кавказского, но и российского литературного Олимпа.

Жанна Ходова