Нальчик

Встреча с богословом

3 августа в актовом зале Северо-Кавказской академии управления прошла встреча нальчан и гостей столицы с Валерией Пороховой – российской профессиональной переводчицей, широко известной как автор смыслового перевода Корана на русский язык, который выдержал уже 12 изданий.

Валерия Порохова рассказала участникам встречи о священном Коране, основных столпах ислама и ответила на вопросы собравшихся, в основном касающихся проблем, с которыми сталкиваются мусульмане в ежедневной жизни. Например, почему ислам против того, чтобы мусульмане носили чёрную одежду, почему не нужно покрывать лицо и почему пророк Мухаммад категорически отрицал это действие? Какую одежду должна носить благопристойная мусульманка, что такое хиджаб и почему покрывают голову?
Объяснила, можно ли жениться на представительнице другой религии, приведя в пример женитьбу пророка Мухаммада сначала на христианке, а затем и на иудейке. Привела в пример несколько хадисов, в которых раскрывается, как должны относиться люди друг к другу, к Всевышнему и окружающему миру.
«Хочу выделить один из приведенных хадисов, – сказала она. – Двое мужчин дрались насмерть и в результате один из них погиб. Когда у Аллаха спросили, какой будет их участь, то Всевышний ответил:
– Оба попадут в ад.
– Как? Убитый тоже будет в аду?
– Да, он тоже будет в аду, потому что он тоже намеревался убить своего противника.
Намерение, будь оно хорошее или плохое, но неосуществленное по каким-то независимым и помешавшим человеку причинам, тоже засчитывается как совершенное действие. И это важно знать и понимать каждому мусульманину».
Супруг Валерии Михайловны, учёный-богослов Мухаммед Саид Аль-Рошда тоже принял участие в беседе с публикой и ответил на несколько вопросов.
Двухчасовое общение пролетело незаметно, как признались участники встречи, в очень приятной атмосфере, где все получили ответы на свои вопросы касательно исламской религии.

* * *
Валерия Порохова – переводчица Корана на русский язык, известный общественный деятель, просветитель. Правнучка одного из сосланных в Сибирь декабристов, родилась в 1949 году и принадлежит, естественно, к известному русскому дворянскому роду. В 1975 году Валерия вышла замуж за гражданина Сирии Мухаммада Саида Аль-Рошда, выпускника факультета шариата Дамасского университета, который в то время был студентом, а потом и аспирантом Московского инженерно-строительного института. В 1985 году супружеская чета переехала в Дамаск, где Валерия Михайловна приняла ислам и приступила к переводу Корана на русский язык.
В 1991 году перевод смыслов Корана был завершен и передан в научно-исследовательскую Исламскую академию Аль-Азхар Аль Шариф в Каир. Перевод Пороховой был признан улемами и муфтиями ислама самым лучшим. Этот авторитетнейший научный центр после пяти лет кропотливого изучения впервые канонизировал русский перевод. Каирский университет присвоил Валерии Михайловне звание почётного академика, квалифицировав её перевод смыслов Корана на русский язык как образцовый.
В 1997 году Порохова защитила докторскую диссертацию по переводу Корана. Она действительный член многих национальных и международных академий. Награждена медалью Духовного управления мусульман России «За духовное единение», высшей наградой Международного межакадемического союза при ООН – орденом «Звезды Вернадского» I степени. Она также удостоена высшей награды исламского мира «Хранитель Священного Корана».
Хазиз Хавпачев

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *